Både på norsk og engelsk er det eit virvar av namn på bønner, erter og linser. Ein sort har typisk fleire ulike namn, og posane ein får kjøpt, kan vera feilmerkte.
Som eit forsøk på å rydda opp i forvirringa har eg her laga ei oversikt over kva ulike typar belgfrukter heiter på norsk, og over korleis dei ser ut. Anbefalt norsk namn står først, med halvfeit skrift.
Kikerter
Cicer arietinum L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Dette er dei vanlege (gule/lyse) kikertene. Har òg sett namnet «bukkeerter» brukt, men det er ei feilstaving av «bukkerter». I eldre tid vart kikerter òg kalla «kikererter» (altså ei fornorsking av det latinske namnet). Det moderne namnet er nok ei forenkling av dette igjen.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); Wikipedia (nynorsk); SNL; NAOB
Brune kikerter
Cicer arietinum L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Mindre, mørkare (brun) variant av kikerter. Det er desse kikertmjøl (gram flour) er laga av.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); Wikipedia (nynorsk); SNL; NAOB
Delte kikerter
(Produktvariant av brune kikerter.)
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Er laga av avskala og delte brune kikerter. Men ser gule ut. Det er nemleg berre skalet som er brunt.
Ertebønner
Cajanus cajan (L.) Huth
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Som namnet «toor dal» tilseier, er bønnene på bildet delte (og avskala). Dette er nok det vanlegaste produktet (derfor har eg ikkje presisert at dei er delte og avskala i namnet). Eg har iallfall ikkje funne heile ertebønner til sals. Pigeon peas og namna under viser til ertebønner generelt, ikkje nødvendigvis delte og avskala. Sjølv likar eg namnet dueerter veldig godt (og duvärtor vert brukt på svensk), men ertebønner er nok det mest offisielle og tradisjonelle.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); Wikipedia (nynorsk); SNL; NAOB
Gule erter
Pisum sativum L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Erter og hageerter er meir generelle namn og gjeld både gule og grøne erter.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); Wikipedia (nynorsk); SNL; NAOB
Gule splitterter
(Produktvariant av gule erter.)
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Er òg avskala.
Grøne erter
Pisum sativum L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Kan variera i farge frå gulgrøn til blågrøn.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); Wikipedia (nynorsk); SNL; NAOB
Grøne splitterter
(Produktvariant av grøne erter.)
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Er òg avskala.
Soyabønner
Glycine max (L.) Merr.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Det finst òg meir avlange soyabønner. Edamame er ikkje eit generelt namn; edamame er umodne (og då grøne og mjuke) soyabønner. Du finn dei, med eller utan belg, i frysedisken.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); Wikipedia (nynorsk); SNL; NAOB
Limabønner
Phaseolus lunatus L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Veldig store, kvite og nyreforma. Butter beans på engelsk ser ut til gjelda desse store kvite/lysegule, mens lima beans kan også vera små og grøne (av og til kalla baby lima beans). Smørbønner ser ut til å vera ei direkteomsetting frå engelsk, så kall dei heller berre limabønner på norsk. Det er det tradisjonelle namnet.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk)
Cannellinibønner
Phaseolus vulgaris L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Større enn dei små kvite bønnene, og dei er nyreforma (akkurat som vanlege/raude kidneybønner). Viss du kjøper hermetiske «hvite bønner», er det ofte desse det er snakk om. Bønner frå arten Phaseolus vulgaris, som desse og bønnene nedanfor høyrer til, vert generelt kalla hagebønner på norsk.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk)
Små kvite bønner
Phaseolus vulgaris L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Det er (ein variant av) desse som vert brukt til «bønner i tomatsaus» («tomatbønner»). Finst i mange ulike størrelsar, frå veldig små til middels store, og frå nesten runde til ganske avlange. I motsetning til cannellinibønner er desse (nesten) ikkje krumma. Men dei tilhøyrer same art.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk)
Kidneybønner
Phaseolus vulgaris L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Vert vanlegvis berre kalla kidneybønner, men ein kan bruka raude kidneybønner for å skilja dei frå dei kvite (cannellinibønner).
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk)
Borlottibønner
Phaseolus vulgaris L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Liknar litt på pintobønner, men er større og har litt andre fargar. Fargen kan variera.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk)
Pintobønner
Phaseolus vulgaris L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Liknar litt på borlottibønner, men er mindre og har litt andre fargar. Fargen kan variera.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk)
Brune bønner
Phaseolus vulgaris L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Vert i utlandet gjerne kalla svenske brune bønner. Kan òg vera mørkare på farge.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD
Svarte bønner
Phaseolus vulgaris L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk)
Små raude bønner
Phaseolus vulgaris L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Nok ein variant av vanlege bønner. Er mykje mindre enn kidneybønner. Ser litt ut som adzukibønner, men er større og ein annan art.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD
Hjelmbønner
Lablab purpureus (L.) Sweet
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Desse er lyse, men det finst òg ein mørk variant av hjelmbønner.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); SNL; NAOB
Svartaugebønner
Vigna unguiculata (L.) Walp. subsp. unguiculata Unguiculata
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Cowpeas på engelsk er eit litt meir generelt omgrep. Det same er naturleg nok augebønner på norsk. (Dei kan ha ein annan augefarge.)
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); SNL
Adzukibønner
Vigna angularis (Willd.) Ohwi & H. Ohashi var. Angularis
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Til trass for at dei av og til vert kalla red mung beans på engelsk, er adzukibønner ein annan art enn mungbønner.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD
Mungbønner
Vigna radiata (L.) R. Wilczek var. radiata
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Mungbønner kan anten vera brune (som på bildet) eller grøne. Oftast grøne. «Munkebønner» ser ut til å vera ei feilomsetting, men har blitt litt brukt dei siste åra, så eg tok det med i namnelista. Det er «mungbønner» som er det tradisjonelle («rette») namnet på norsk.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); Wikipedia (bokmål)
Delte og avskala mungbønner
(Produktvariant av mungbønner.)
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Delte mungbønner med skal
(Produktvariant av mungbønner.)
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Også desse kan naturlegvis ha anten brunt eller grønt skal.
Urdbønner
Vigna mungo (L.) Hepper var. mungo
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Urdbønner er det tradisjonelle norske namnet, mens «urad» og «urid» er dei indiske namna.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk)
Avskala urdbønner
(Produktvariant av urdbønner.)
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Dette er heile urdbønner, men utan det svarte skalet, så dei ser lysegule ut.
Delte og avskala urdbønner
(Produktvariant av urdbønner.)
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Det same som ovanfor, men delte i to.
Delte urdbønner med skal
(Produktvariant av urdbønner.)
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Det same som ovanfor, men med skalet intakt.
Åkerbønner
Vicia faba L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Har inntrykk av det no er mest vanleg å kalla dette åkerbønner på norsk, og ikkje for eksempel hestebønner. Kanskje for å visa at det kan brukast til anna enn dyrefôr?
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); Wikipedia (nynorsk); SNL
Delte og avskala åkerbønner
(Produktvariant av åkerbønner.)
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Søtlupinar
Lupinus albus L.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Åtvaring! Vanlege lupinar (bitterlupinar) er i utgangspunktet giftige for menneske, og dei krev ein omstendeleg blautleggingsprosess (i minst ei heil veke, med byte av vatn fleire gongar dagleg) for «avgifting». Dei kan faktisk vera livsfarlege å eta om ikkje denne vert følgt. Søtlupinar er enklare og tryggare. Det latinske namnet viser til kvitlupin generelt, som ikkje nødvendigvis er søtlupin. Ekstra søkeord: søtlupin; lupin; bitterlupin.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk)
Brune linser
Lens culinaris Medik.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Iallfall linsene på bildet er raude inni. Og då går dei under namnet Indian brown lentils eller sabut masoor (heile raude linser).
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk); Wikipedia (nynorsk); Wikipedia (bokmål); SNL
Raude linser
Lens culinaris Medik.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Desse er avskala, men elles heile. Raude linser er eigentleg meir rosa eller oransje enn raude – og mistar endå meir farge ved koking – men me kallar dei likevel for raude linser.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD
Raude splittlinser
(Produktvariant av raude linser.)
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Er òg avskala.
Gule linser
Lens culinaris Medik.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Er òg avskala. Og strengt tatt er linsene på bildet gule splittlinser (dei er delte). Så til det forvirrande: Når ein snakkar om yellow lentils på engelsk (og spesielt i indiske oppskrifter), meiner ein ofte delte og avskala mungbønner, ertebønner eller til og med kikerter. Men det er altså ikkje linser; det er andre artar. På norsk unngår me problemet ved å berre kalla faktiske linser (Lens culinaris) for linser.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD
Grøne linser
Lens culinaris Medik.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Iallfall linsene på bildet er gule inni.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD
Belugalinser
Lens culinaris Medik.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Har fått namnet fordi dei liknar på belugakaviar. Kan vera blanke (som på bildet) eller meir matte.
Kjelder: GRIN-Global; SKUD
Puy-linser
Lens culinaris Medik.
Nynorsk | Bokmål | Engelsk/indisk |
---|---|---|
|
|
|
Vert av og til kalla delikatesselinser (som eigentleg bør vera eit meir generelt ord).
Kjelder: GRIN-Global; SKUD; Wikipedia (engelsk)
Produkt, artar, underartar og kultivarar
Merk at kvar rad viser eit produkt ein kan få kjøpt (i norske butikkar), ikkje ein art. For eksempel finst det for arten urdbønner fire oppføringar/produkt:
- heile urdbønner (urid beans)
- avskala urdbønner (urid gota)
- delte og avskala urdbønner (urid dal)
- delte, men ikkje avskala urdbønner (urid dal chilka)
Merk òg at det for alle artar finst mange ulike underartar og kultivarar. For eksempel høyrer borlottibønner, kvite bønner og svarte bønner alle til same art (Phaseolus vulgaris L.), sjølv om dei ser svært forskjellige ut. Det latinske namnet viser stort sett berre til arten.
Namn og kjelder
Generelt står dei mest vanlege og/eller spesifikke namna først (både på norsk og engelsk/indisk). Der det finst fleire alternative norske namn, har eg prøvd å setja det mest vanlege eller det mest «offisielle» namnet som det anbefalte. I nokre tilfelle har eg måtta bruka skjønn. For produktvariantar, for eksempel delte og avskala variantar, oppgjev eg berre det anbefalte namnet.
Eg har prøvd å oppgje nokre kjelder for alle oppføringane, og føretrekker dei meir «offisielle»/pålitelege kjeldene, som artsleksikon, Store norske leksikon og ordbøker. Men eg har òg sett i ulike gamle kokebøker for å sjå kva namn som har blitt brukt på norsk. (Men fleire kokebøker er omsette frå engelsk og har brukt feil norske namn.) Har òg henta ein del informasjon frå Wikipedia, men har då prøvd å jamføra med andre kjelder, sidan Wikipedia viste seg å ikkje alltid vera så påliteleg (eller internt konsistent).
Spørsmål og kommentarar
Tar gjerne imot spørsmål eller tips til rettingar eller forbetringar.
I jakta på eit norsk ord for «faba (fava) bean» kom eg over sida di – takk! Kjempebra side for folk som omset og les korrektur!
Tusen takk for kommentaren din, Marita Liabø. Veldig kjekt å lesa at sida var til nytte! 😀
Det Marita sa! Takk for oversetterhjelpen.
Veit du kva gungo beans (pigeon beans) heiter på norsk?
Fant det. Ertebønner, visstnok.
Ja, det heiter ertebønner på norsk. Ifølgje Wikipedia vert «gungo peas» brukt i engelskspråklege delar av Karibia. Namnet kjem frå «congo peas» (norsk: «kongoerter»). Gungo beans er vel berre ei feilskriving/forveksling av gungo peas. Men no står iallfall begge skrivemåtane her på sida, slik at ein kan finna det norske namnet via eit nettsøk.
Beste oversikt jeg har kommet over. Tusen takk:)
Tusen takk for den grundige jobben du har gjort her – helt supert hjelpemiddel når oppskriften står på engelsk og en vet den er god, og gjerne vil bruke helt riktig ingrediens! 🙂
Bjørg :
Min søster leter etter små «cannellini beans» I Frankrike og finner bare store hvite bønner i butikkene.
Jeg ble nyskjerrig og her fikk jeg svaret.