<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Innspel til: Ordbanken – norsk bøying på ein lett måte</title>
	<atom:link href="http://huftis.org/artiklar/ordbanken/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 May 2012 19:09:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Av: Leif Halvard Silli</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2606</link>
		<dc:creator>Leif Halvard Silli</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Sep 2011 06:11:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2606</guid>
		<description>«Å andas» er ei klammeform, og klammeformer har i praksis aldri vore &lt;em&gt;heilt&lt;/em&gt; lovlege — annat en i hovuda til sume prinsippielle sjeler. Det er synd at ei form som er &lt;em&gt;heilt&lt;/em&gt; lovleg (a-infinitiv) i ordboka vert handsama på same måte som ei klammeform (andas).

Eg er elles ute etter kva dette me oppslagsformene &lt;em&gt;i praksis&lt;/em&gt; har å seia: Det fører til auka bruk av e-infinitiv at det jamt over er e-infinitiv som vert nytta til oppslagsform. Og du kan vera trygg på at det å taka ut «andas» frå lista verkar i same retning.

Me har tri infinitivar i nynorsk: a-, e- og kløyvd infinitiv. Det mest logiske, dersom ein ikkje vil skriva alle tri formene i kvart oppslag, hadde vore å nytta kløyvd infinitiv som oppslagsform. Då hadde det vore lettare å &lt;em&gt;få inn&lt;/em&gt; kløyvd infitiv - for dei som vil nytta honom, so vel som lettare - for alle andre, å skjøna at ein sjølv må velja infinitiv. I tillegg hadde alle a-infinitivsnyttarar funne «sin eigen» infinitiv att i ordboka - for sume verb. I tillegg hadde produsentane av elektroniske ordbokøker då måtta gjort ein skikkeleg jobb når det galdt det med gode brukaropplevingar når ordboksnyttaren spør etter ein annan infinitiv en den som ordet står førd med.

Koss det no er med det ovannemnde, so var poengen å få fram at ordbanken ikkje er so komplett som ein kunne få inntrykk av. 

No er det er ikkje noko nytt at ein ikkje kan slå opp på a-infinitiv/kløyvd infinitiv. På det viset skjønar eg at du, i siste artikkelen din om saka, framhevar at  «andas» er teke ut, utan å samstundes poengtera at a-infinitiv òg vantar. Men det hadde vore rimeleg å poengtera - einkvan staden, i nærleiken av ordbanken-filene - kva slag svar ordbanken &lt;em&gt;ikkje&lt;/em&gt; gjev. Kan ein t.d. finna «vere» der (som i «takka vere» - som det jo alltid skal heita, sidan det ikkje er ein infinitiv) ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>«Å andas» er ei klammeform, og klammeformer har i praksis aldri vore <em>heilt</em> lovlege — annat en i hovuda til sume prinsippielle sjeler. Det er synd at ei form som er <em>heilt</em> lovleg (a-infinitiv) i ordboka vert handsama på same måte som ei klammeform (andas).</p>
<p>Eg er elles ute etter kva dette me oppslagsformene <em>i praksis</em> har å seia: Det fører til auka bruk av e-infinitiv at det jamt over er e-infinitiv som vert nytta til oppslagsform. Og du kan vera trygg på at det å taka ut «andas» frå lista verkar i same retning.</p>
<p>Me har tri infinitivar i nynorsk: a-, e- og kløyvd infinitiv. Det mest logiske, dersom ein ikkje vil skriva alle tri formene i kvart oppslag, hadde vore å nytta kløyvd infinitiv som oppslagsform. Då hadde det vore lettare å <em>få inn</em> kløyvd infitiv &#8211; for dei som vil nytta honom, so vel som lettare &#8211; for alle andre, å skjøna at ein sjølv må velja infinitiv. I tillegg hadde alle a-infinitivsnyttarar funne «sin eigen» infinitiv att i ordboka &#8211; for sume verb. I tillegg hadde produsentane av elektroniske ordbokøker då måtta gjort ein skikkeleg jobb når det galdt det med gode brukaropplevingar når ordboksnyttaren spør etter ein annan infinitiv en den som ordet står førd med.</p>
<p>Koss det no er med det ovannemnde, so var poengen å få fram at ordbanken ikkje er so komplett som ein kunne få inntrykk av. </p>
<p>No er det er ikkje noko nytt at ein ikkje kan slå opp på a-infinitiv/kløyvd infinitiv. På det viset skjønar eg at du, i siste artikkelen din om saka, framhevar at  «andas» er teke ut, utan å samstundes poengtera at a-infinitiv òg vantar. Men det hadde vore rimeleg å poengtera &#8211; einkvan staden, i nærleiken av ordbanken-filene &#8211; kva slag svar ordbanken <em>ikkje</em> gjev. Kan ein t.d. finna «vere» der (som i «takka vere» &#8211; som det jo alltid skal heita, sidan det ikkje er ein infinitiv) ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Karl Ove Hufthammer</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2599</link>
		<dc:creator>Karl Ove Hufthammer</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2011 15:56:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2599</guid>
		<description>Nei, a-infinitiv og e-infinitiv er jamstilte. Men ordbanken har berre éi av formene som oppslagsord (e-varianten), nett som andre ordlister. Det kan ein for so vidt meina kva ein vil om, men slik er det. Det gjeld for øvrig òg andre typar ord. For eksempel er berre «andast», ikkje «andas» oppslagsord, sjølv om «å andas» er ein heilt lovlig infinitiv.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nei, a-infinitiv og e-infinitiv er jamstilte. Men ordbanken har berre éi av formene som oppslagsord (e-varianten), nett som andre ordlister. Det kan ein for so vidt meina kva ein vil om, men slik er det. Det gjeld for øvrig òg andre typar ord. For eksempel er berre «andast», ikkje «andas» oppslagsord, sjølv om «å andas» er ein heilt lovlig infinitiv.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Leif Halvard Silli</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2598</link>
		<dc:creator>Leif Halvard Silli</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jun 2011 02:11:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2598</guid>
		<description>Du byrjar soleis: ‹Kva heiter «å late» i presens, preteritum og imperativ?›

Heiter det offisiellt «å late»?  Finst det ei over-nemneform som har e-infinitiv?

Sjølv nyttar du a-infinitiv. M.a.o.: ‹Kva heiter «å lata» i presens, preteritum og imperative›.

Berre dersom brukaren kan velja mellom a-infinitiv og e-infinitiv (og kløyvd infinitiv), kan Ordbaken seiast vera fullstendig på verbformene.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Du byrjar soleis: ‹Kva heiter «å late» i presens, preteritum og imperativ?›</p>
<p>Heiter det offisiellt «å late»?  Finst det ei over-nemneform som har e-infinitiv?</p>
<p>Sjølv nyttar du a-infinitiv. M.a.o.: ‹Kva heiter «å lata» i presens, preteritum og imperative›.</p>
<p>Berre dersom brukaren kan velja mellom a-infinitiv og e-infinitiv (og kløyvd infinitiv), kan Ordbaken seiast vera fullstendig på verbformene.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Karl Ove Hufthammer</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2542</link>
		<dc:creator>Karl Ove Hufthammer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Sep 2010 20:18:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2542</guid>
		<description>Ja, det er visst ein stygg feil i Ubuntu, og som ikkje ser ut til å finnast i nokon andre distroar. Programmet &lt;code&gt;look&lt;/code&gt; fungerer rett og slett ikkje skikkelig på Ubuntu.

Du kan endra ordbankprogrammet til å ikkje bruka &lt;code&gt;look&lt;/code&gt;, for eksempel ved å endra linja &lt;code&gt;LOOK_FINST=$?&lt;/code&gt; til &lt;code&gt;LOOK_FINST=1&lt;/code&gt;. Programmet vil då fungera mykje tregare, men vil gje rett svar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja, det er visst ein stygg feil i Ubuntu, og som ikkje ser ut til å finnast i nokon andre distroar. Programmet <code>look</code> fungerer rett og slett ikkje skikkelig på Ubuntu.</p>
<p>Du kan endra ordbankprogrammet til å ikkje bruka <code>look</code>, for eksempel ved å endra linja <code>LOOK_FINST=$?</code> til <code>LOOK_FINST=1</code>. Programmet vil då fungera mykje tregare, men vil gje rett svar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Marius Andersen</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2541</link>
		<dc:creator>Marius Andersen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Sep 2010 21:58:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2541</guid>
		<description>Jeg tror ikke programmet fungerer helt som det skal på Ubuntu 10.04. Her er resultatet for ordbanken appelsin:


appelsin  appelsinen            subst  mask  appell  ent  be
appelsin  bergamottappelsinen   subst  mask  appell  ent  be
appelsin  blodappelsinen        subst  mask  appell  ent  be
appelsin  appelsin              subst  mask  appell  ent  ub
appelsin  bergamottappelsin     subst  mask  appell  ent  ub
appelsin  blodappelsin          subst  mask  appell  ent  ub
appelsin  appelsinene           subst  mask  appell  fl   be
appelsin  bergamottappelsinene  subst  mask  appell  fl   be
appelsin  blodappelsinene       subst  mask  appell  fl   be
appelsin  appelsiner            subst  mask  appell  fl   ub
appelsin  bergamottappelsiner   subst  mask  appell  fl   ub
appelsin  blodappelsiner        subst  mask  appell  fl   ub
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg tror ikke programmet fungerer helt som det skal på Ubuntu 10.04. Her er resultatet for ordbanken appelsin:</p>
<p>appelsin  appelsinen            subst  mask  appell  ent  be<br />
appelsin  bergamottappelsinen   subst  mask  appell  ent  be<br />
appelsin  blodappelsinen        subst  mask  appell  ent  be<br />
appelsin  appelsin              subst  mask  appell  ent  ub<br />
appelsin  bergamottappelsin     subst  mask  appell  ent  ub<br />
appelsin  blodappelsin          subst  mask  appell  ent  ub<br />
appelsin  appelsinene           subst  mask  appell  fl   be<br />
appelsin  bergamottappelsinene  subst  mask  appell  fl   be<br />
appelsin  blodappelsinene       subst  mask  appell  fl   be<br />
appelsin  appelsiner            subst  mask  appell  fl   ub<br />
appelsin  bergamottappelsiner   subst  mask  appell  fl   ub<br />
appelsin  blodappelsiner        subst  mask  appell  fl   ub</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Karl Ove Hufthammer</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2537</link>
		<dc:creator>Karl Ove Hufthammer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Sep 2010 17:34:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2537</guid>
		<description>Unhammer, dei sed-linjene skulle ikkje vore nødvendige. Makefila støttar endring av prefikset direkte:
&lt;code&gt;make install PREFIX=/usr&lt;/code&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Unhammer, dei sed-linjene skulle ikkje vore nødvendige. Makefila støttar endring av prefikset direkte:<br />
<code>make install PREFIX=/usr</code></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Kevin Brubeck Unhammer</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2533</link>
		<dc:creator>Kevin Brubeck Unhammer</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 12:07:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2533</guid>
		<description>Ordbanken finst no i ei fin AUR-pakke for Arch Linux-brukarar:
http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=40462

Eg måtte ikkje gjere noko spesielt for å få laga pakka, utanom desse linjene:
&lt;code&gt;
  sed -i &#039;s%PREFIX=${DESTDIR}/usr/local%PREFIX=${DESTDIR}/usr%&#039; Makefile
  sed -i &#039;s%mappe=&quot;/usr/local/share/ordbanken&quot;%mappe=&quot;$(dirname $0)/../share/ordbanken&quot;%&#039; skript/ordbanken
&lt;/code&gt;
sidan AUR-pakker først blir installert som vanleg brukar til ei midlertidig mappe, og så installert under /usr (ikkje /usr/local, sidan local berre skal ha ting ein installerer utan å gå vegen gjennom byggesystemet til distribusjonen)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ordbanken finst no i ei fin AUR-pakke for Arch Linux-brukarar:<br />
http://aur.archlinux.org/packages.php?ID=40462</p>
<p>Eg måtte ikkje gjere noko spesielt for å få laga pakka, utanom desse linjene:<br />
<code><br />
  sed -i 's%PREFIX=${DESTDIR}/usr/local%PREFIX=${DESTDIR}/usr%' Makefile<br />
  sed -i 's%mappe="/usr/local/share/ordbanken"%mappe="$(dirname $0)/../share/ordbanken"%' skript/ordbanken<br />
</code><br />
sidan AUR-pakker først blir installert som vanleg brukar til ei midlertidig mappe, og så installert under /usr (ikkje /usr/local, sidan local berre skal ha ting ein installerer utan å gå vegen gjennom byggesystemet til distribusjonen)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Ordbanken versjon 2010-05-11 klar &#171; Karl Ove Hufthammer</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2523</link>
		<dc:creator>Ordbanken versjon 2010-05-11 klar &#171; Karl Ove Hufthammer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 May 2010 18:44:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2523</guid>
		<description>[...] har no lagt ut versjon 2010-05-11 av ordbanken, eit program for kjapt og enkelt oppslag i fullformsordlistene til Norsk ordbank. Det er ikkje so [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] har no lagt ut versjon 2010-05-11 av ordbanken, eit program for kjapt og enkelt oppslag i fullformsordlistene til Norsk ordbank. Det er ikkje so [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Marius Andersen</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2512</link>
		<dc:creator>Marius Andersen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 20:16:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2512</guid>
		<description>Slenger meg på oppfordringen om en nettjeneste, som jeg kunne brukt sammen med følgende:

&lt;b&gt;Firefox-tips:&lt;/b&gt; Med &lt;em&gt;nøkkelord&lt;/em&gt; for søkemotorer kan man sette opp «søkekommandoer» i adressefeltet til Firefox (pilen i søkefeltet, «Behandle søkemotorer», «Rediger nøkkelord»; &lt;a href=&quot;https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/3682&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Add to Search Bar&lt;/a&gt; for å legge til egne søk). Dersom jeg vil slå opp ordet «hjelpe» i Bokmålsordboka, trykker jeg &lt;code&gt;Alt + D&lt;/code&gt; (for å skifte til adressefeltet) og skriver

&lt;code&gt;o hjelpe&lt;/code&gt;

og &lt;em&gt;bam!&lt;/em&gt;, definisjonen kommer opp. (Flere eksempler: &lt;code&gt;d&lt;/code&gt; slår opp på &lt;a href=&quot;http://dictionary.reference.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Dictionary.com&lt;/a&gt;, &lt;code&gt;i&lt;/code&gt; på &lt;a href=&quot;http://www.imdb.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;IMDb&lt;/a&gt; og &lt;code&gt;w&lt;/code&gt; på &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;.)

Prøv selv – det sparer enormt med tid.

I hvert fall, dersom Ordbanken fantes som nettjeneste, kunne jeg omdirigert &lt;code&gt;o &lt;ord&gt;&lt;/code&gt; til denne og sluppet å forholde meg til kryptiske grammatikkoder. (En annen mulighet ville være å skrive en liten Firefox-utvidelse som dro nytte av &lt;code&gt;--html&lt;/code&gt;-valget.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Slenger meg på oppfordringen om en nettjeneste, som jeg kunne brukt sammen med følgende:</p>
<p><b>Firefox-tips:</b> Med <em>nøkkelord</em> for søkemotorer kan man sette opp «søkekommandoer» i adressefeltet til Firefox (pilen i søkefeltet, «Behandle søkemotorer», «Rediger nøkkelord»; <a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/3682" rel="nofollow">Add to Search Bar</a> for å legge til egne søk). Dersom jeg vil slå opp ordet «hjelpe» i Bokmålsordboka, trykker jeg <code>Alt + D</code> (for å skifte til adressefeltet) og skriver</p>
<p><code>o hjelpe</code></p>
<p>og <em>bam!</em>, definisjonen kommer opp. (Flere eksempler: <code>d</code> slår opp på <a href="http://dictionary.reference.com/" rel="nofollow">Dictionary.com</a>, <code>i</code> på <a href="http://www.imdb.com/" rel="nofollow">IMDb</a> og <code>w</code> på <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page" rel="nofollow">Wikipedia</a>.)</p>
<p>Prøv selv – det sparer enormt med tid.</p>
<p>I hvert fall, dersom Ordbanken fantes som nettjeneste, kunne jeg omdirigert <code>o &lt;ord&gt;</code> til denne og sluppet å forholde meg til kryptiske grammatikkoder. (En annen mulighet ville være å skrive en liten Firefox-utvidelse som dro nytte av <code>--html</code>-valget.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Karl Ove Hufthammer</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2468</link>
		<dc:creator>Karl Ove Hufthammer</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 12:56:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2468</guid>
		<description>Nei, det er ikkje tvetydig, so vidt eg kan sjå. Eg har brukt ein &lt;code&gt;\n&lt;/code&gt; i &lt;code&gt;substitute&lt;/code&gt;-funksjonen, og denne reagerer på ein &lt;code&gt;&lt;newline&gt;&lt;/code&gt; (eit linjeskift) i «pattern space». Den einaste måten ein &lt;code&gt;&lt;newline&gt;&lt;/code&gt; kan komma inn i «pattern space» på, er via &lt;code&gt;hold&lt;/code&gt;-funksjonen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nei, det er ikkje tvetydig, so vidt eg kan sjå. Eg har brukt ein <code>\n</code> i <code>substitute</code>-funksjonen, og denne reagerer på ein <code>&lt;newline></code> (eit linjeskift) i «pattern space». Den einaste måten ein <code>&lt;newline></code> kan komma inn i «pattern space» på, er via <code>hold</code>-funksjonen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Kevin Brubeck Unhammer</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2467</link>
		<dc:creator>Kevin Brubeck Unhammer</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 12:24:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2467</guid>
		<description>Er ikkje den litt tvitydig? `\n&#039;-en er jo nytta i BRE til substitute funksjonen, såvidt eg forstår, ikkje i «pattern space».

http://cc.in2p3.fr/doc/phpman.php/man/sed/1p har same sitat, men seier i tillegg at «A line can be split by substituting a &lt;newline&gt; into it. The application shall escape the &lt;newline&gt; in the replacement by preceding it by a backslash.»</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Er ikkje den litt tvitydig? `\n&#8217;-en er jo nytta i BRE til substitute funksjonen, såvidt eg forstår, ikkje i «pattern space».</p>
<p>http://cc.in2p3.fr/doc/phpman.php/man/sed/1p har same sitat, men seier i tillegg at «A line can be split by substituting a &lt;newline> into it. The application shall escape the &lt;newline> in the replacement by preceding it by a backslash.»</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Ordbanken i nettlesaren &#171; Kristoffer Egil Bonarjee</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2466</link>
		<dc:creator>Ordbanken i nettlesaren &#171; Kristoffer Egil Bonarjee</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 09:03:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2466</guid>
		<description>[...] veka, skreiv eg om den framifrå ordlista Ordbanken, som gjev oss båe nynorsk og bokmål ordliste direkte i terminalen. Det er veldig kjekt, men kva [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] veka, skreiv eg om den framifrå ordlista Ordbanken, som gjev oss båe nynorsk og bokmål ordliste direkte i terminalen. Det er veldig kjekt, men kva [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Karl Ove Hufthammer</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2465</link>
		<dc:creator>Karl Ove Hufthammer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 20:08:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2465</guid>
		<description>Det kan eg nok ikkje endra. POSIX-standarden seier at «The escape sequence &#039;\n&#039; shall match a &lt;newline&gt; embedded in the pattern space. A literal &lt;newline&gt; shall not be used in the BRE of a context address or in the substitute function.»

Du får melda frå om feilen til utviklarane av Darwin-sed&#xa0;…</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det kan eg nok ikkje endra. POSIX-standarden seier at «The escape sequence &#8216;\n&#8217; shall match a &lt;newline> embedded in the pattern space. A literal &lt;newline> shall not be used in the BRE of a context address or in the substitute function.»</p>
<p>Du får melda frå om feilen til utviklarane av Darwin-sed&#xa0;…</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Kevin Brubeck Unhammer</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2464</link>
		<dc:creator>Kevin Brubeck Unhammer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 19:27:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2464</guid>
		<description>Eg fann, eg fann! 

Første sed-linja i skript/optimer har ein &#039;\n&#039; i seg. Darwin-sed taklar ikkje &#039;\n&#039; (eller &#039;\t&#039;). Eg pleier å rett og slett skrive


N=&quot;\\
&quot;
sed ...${N}...


i staden. Dette fungerte iallfall for meg =D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eg fann, eg fann! </p>
<p>Første sed-linja i skript/optimer har ein &#8216;\n&#8217; i seg. Darwin-sed taklar ikkje &#8216;\n&#8217; (eller &#8216;\t&#8217;). Eg pleier å rett og slett skrive</p>
<p>N=&raquo;\\<br />
&raquo;<br />
sed &#8230;${N}&#8230;</p>
<p>i staden. Dette fungerte iallfall for meg =D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Karl Ove Hufthammer</title>
		<link>http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2463</link>
		<dc:creator>Karl Ove Hufthammer</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 18:22:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://huftis.org/artiklar/ordbanken/#comment-2463</guid>
		<description>Grunnen til at følgjer POSIX, er jo at eg ønskjer at programmet skal vera kompatibelt på tvers av ulike plattformer og versjonar av program. Derfor brukar eg berre dei standard sed-kommandoane.

At darwin-sed ikkje støttar dei, er iallfall veldig kritikkverdig. Det kan jo òg vera at programmet berre er veldig tregt. Du kan eventuelt prøva å kjøra det på ei redusert &lt;code&gt;.txt&lt;/code&gt;-fil med berre ei handfull linjer, for å sjå kva som skjer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grunnen til at følgjer POSIX, er jo at eg ønskjer at programmet skal vera kompatibelt på tvers av ulike plattformer og versjonar av program. Derfor brukar eg berre dei standard sed-kommandoane.</p>
<p>At darwin-sed ikkje støttar dei, er iallfall veldig kritikkverdig. Det kan jo òg vera at programmet berre er veldig tregt. Du kan eventuelt prøva å kjøra det på ei redusert <code>.txt</code>-fil med berre ei handfull linjer, for å sjå kva som skjer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

